• español
    • English
  • English 
    • español
    • English
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • Revistas de la UCO
  • HIKMA. Revista de Traducción
  • HIKMA. Vol. 13 (2014)
  • View Item
  •   DSpace Home
  • Revistas de la UCO
  • HIKMA. Revista de Traducción
  • HIKMA. Vol. 13 (2014)
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Literarische Rezeption und Intermedialität des Werks Der Vorleser: Anwendungen im Hörsaal Literaturübersetzen Deutsch- Spanisch

Literary reception and intermediality in Der Vorleser: applications to the course Literary Translation German-Spanish

Thumbnail
View/Open
hikma_13_01.pdf (221.5Kb)
Author
Castillo Bernal, María Pilar
Publisher
UCOPress
Date
2014
Subject
Rezeption
Lektüre
Intermedialität
Literaturübersetzen
Lehre
Reception
Reading
Intermediality
Literary Translation
Teaching
METS:
Mostrar el registro METS
PREMIS:
Mostrar el registro PREMIS
Metadata
Show full item record
Abstract
Ziel dieser Studie ist die Rezeption des Romans Der Vorleser von Bernhard Schlink bei den Studenten der Fakultät Übersetzen, sowohl als Leser als auch als Übersetzer des Werks. Als pädagogisches Hilfsmittel zur Übersetzung wird anhand der Verfilmung ebenso die Rolle der Intermedialität während des Unterrichts- und Lernprozesses untersucht. Hiermit sollen die Eigenschaften bestimmt werden, die die Rezeption des Werks seitens der Studenten beeinflussen und ein Vergleich mit einer anderen Leserschaft, den Schülern eines deutschen Gymnasiums, vorgenommen werden, um so einen Lehransatz zu erstellen, der als Übersetzungsrichtlinie der im Unterricht vorgestellten Absätze dient.
 
This paper focuses on the reception of the novel Der Vorleser by Bernhard Schlink by university students of translation, who are both readers and translators of the text. Furthermore, the use of the film adaptation as teaching aid and the role of intertermediality in the learning process will be examined. The purpose is to establish which factors have an impact on the reception of the novel by the students, in comparison to a different reader profile such as a German student of secondary education. The results are used to develop a teaching approach in accordance with the aims set in the curriculum of the course Literary Translation
 
URI
http://hdl.handle.net/10396/19386
Fuente
Hikma 13, 9-20 (2014)
Versión del Editor
https://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/hikma/index
Collections
  • DTILRESD-Artículos, capítulos, libros...
  • Artículos, capítulos, libros...UCO
  • HIKMA. Vol. 13 (2014)

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

De Interés

Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

Compartir


DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital