Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorCastillo Bernal, María Pilar
dc.date.accessioned2020-01-28T09:05:00Z
dc.date.available2020-01-28T09:05:00Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.issn1579-9794
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/19386
dc.description.abstractZiel dieser Studie ist die Rezeption des Romans Der Vorleser von Bernhard Schlink bei den Studenten der Fakultät Übersetzen, sowohl als Leser als auch als Übersetzer des Werks. Als pädagogisches Hilfsmittel zur Übersetzung wird anhand der Verfilmung ebenso die Rolle der Intermedialität während des Unterrichts- und Lernprozesses untersucht. Hiermit sollen die Eigenschaften bestimmt werden, die die Rezeption des Werks seitens der Studenten beeinflussen und ein Vergleich mit einer anderen Leserschaft, den Schülern eines deutschen Gymnasiums, vorgenommen werden, um so einen Lehransatz zu erstellen, der als Übersetzungsrichtlinie der im Unterricht vorgestellten Absätze dient.es_ES
dc.description.abstractThis paper focuses on the reception of the novel Der Vorleser by Bernhard Schlink by university students of translation, who are both readers and translators of the text. Furthermore, the use of the film adaptation as teaching aid and the role of intertermediality in the learning process will be examined. The purpose is to establish which factors have an impact on the reception of the novel by the students, in comparison to a different reader profile such as a German student of secondary education. The results are used to develop a teaching approach in accordance with the aims set in the curriculum of the course Literary Translationes_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isodeues_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/es_ES
dc.sourceHikma 13, 9-20 (2014)es_ES
dc.subjectRezeptiones_ES
dc.subjectLektürees_ES
dc.subjectIntermedialitätes_ES
dc.subjectLiteraturübersetzenes_ES
dc.subjectLehrees_ES
dc.subjectReceptiones_ES
dc.subjectReadinges_ES
dc.subjectIntermedialityes_ES
dc.subjectLiterary Translationes_ES
dc.subjectTeachinges_ES
dc.titleLiterarische Rezeption und Intermedialität des Werks Der Vorleser: Anwendungen im Hörsaal Literaturübersetzen Deutsch- Spanisches_ES
dc.title.alternativeLiterary reception and intermediality in Der Vorleser: applications to the course Literary Translation German-Spanishes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/hikma/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem