DCSH-Artículos, capítulos, libros...: Recent submissions
Now showing items 1-5 of 528
-
Synergising literature and film in the French literary translation classroom: a focus on gender equality
(UCL Press, 2024)Este capítulo explora cómo la integración de la literatura y el cine en la enseñanza de la traducción literaria (francés-español) fomenta la igualdad de género en el aula. En él se proponen actividades didácticas que ... -
La interpretación jurídica y económica inglés español, francés español
(Tirant lo Blanch, 2022)Este monográfico ofrece un recorrido por el panorama actual de la interpretación y su aplicación a la enseñanza, tomando como modelo el sector jurídico-económico, un ámbito muy solicitado tanto por los profesionales como ... -
La creación de laboratorios virtuales para intérpretes en formación en contextos biosanitarios con pacientes alófonos migrantes
(Universidad de Málaga, 2024)En este artículo se expone un modelo para la creación de laboratorios virtuales centrados en la formación de intérpretes en contextos biosanitarios. Primero, se describen algunas de las barreras lingüístico-culturales ... -
Composición conceptual de símbolos y abreviaturas para la interpretación consecutiva en el sector de la joyería
(Universidad de Alicante, 2025)Dos de los principales escollos con los que se encuentran los intérpretes, especialmente los que trabajan en mercados locales, son la especialización y diversidad en la temática de los discursos que interpretan. Para ... -
Recent Trend and Outlook of Tourist Accommodations in Spain at Various Scales: The Challenges of Touristification in Andalusian Municipalities
(MDPI, 2025)As a globe leader in tourism, Spain relies on this sector as a key economic pillar, contributing over 12% to its GDP. The hospitality industry has expanded steadily in response to growing demand. In parallel, recent years ...