Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 12
Dal primo al secondo Sacrificio del Beccari, una favola pastorale a cavallo della Controriforma
(Centro de Estudios Cervantinos, 2010)
Nel Cinquecento la tendenza ad una regolarizzazione in senso classicista, l’adeguamento ai canoni aristotelici, le pressioni della cosiddetta Riforma Cattolica si fanno sempre più intensi e portano alla ...
Catálogo hipertextual de traducciones anónimas al castellano (CHTAC). Un nuevo proyecto de Humanidades Digitales
(Universidad de Valencia, 2013)
Son muchos los proyectos de Humanidades Digitales que en los últimos años se han llevado a cabo en el ámbito de la literatura y lengua españolas: sin embargo no se encuentra aún disponible en red un recurso en el ámbito ...
Leonardo Bruni y el discurso traductológico del siglo XV
(Universidad de California, 2014)
Se conservan muchos más testimonios de la actividad traductora en Castilla y en general en la península ibérica durante el siglo XV que de los siglos anteriores. Varios ejemplos en favor de esta afirmación son los estudios ...
La traducción anónima de "La vida de miçer Francisco Petrarca", de L. Bruni, ms. 10171 de la Biblioteca Nacional de España
(Universidad de Alcalá, 2011)
Leonardo Bruni escribió en 1436 las Vite di Dante e Petrarca, imitando el modelo de las Vidas Paralelas de Plutarco. En este breve artículo se presenta la edición de la traducción anónima del siglo XV de la Vida de Petrarca, ...
Catálogo de traducciones anónimas al castellano, de los siglos XIV al XVI, en bibliotecas de España, Italia y Portugal
(Ministerio de Cultura, 2010)
Durante mucho tiempo, las traducciones se han considerado como paraliteratura, un rudimentario instrumento de trabajo o un sencillo ejercicio de estilo. A partir del imponente trabajo de traducción de conocidos escritores ...
La amiga, la hermana y la amante: los retratos femeninos como superación del canon de final de siglo en tres poetas crepusculares
(Universidad Complutense, 2017)
Este artículo aborda la visión de la mujer que tres exponentes del “crepuscolarismo” —Sergio Corazzini, Giulio Gianelli y Guido Gozzano—, presentan en sus poemas a principios del siglo xx en Italia. Se realiza una comparación ...
El Quijote ilustrado: Una historia en imágenes, una historia de las imágenes
(Proyecto de Innovación Docente, 2013)
Desde casi los primerísimos principios, la historia de Don Quijote ha sido ilustrada. Y a partir de allí nunca dejó de serlo, a través de todos los medios a disposición de los artistas, anónimos y famosos, de cada época: ...
Himno de la escuela internacional Española
(Universidad de Alcalá, 2014)
El/la alumno/a como agente social y como hablante intercultural
(Universidad de Córdoba, 2017)
Durante el proceso de aprendizaje de una Lengua Extranjera, el código lingüístico se configura como uno más de los aspectos a considerar, junto con temáticas de tipo cultural como el arte, la geografía, la ...
Sobre este libro
(Fundación San Millán de la Cogolla, 2015)
La idea de publicar este volumen —en el que se recogen diez capítulos en torno
a la actividad traductora durante la Edad Media, especialmente en el ámbito
castellano pero no de forma exclusiva— nace del proyecto de ...