Listar DTILRESD-Artículos, capítulos... por autor "49a3090e-0473-4764-9102-9886c92a252f"
Mostrando ítems 1-4 de 4
-
El contrato de aprendizaje como estrategia para el aprendizaje colaborativo en la asignatura “Herramientas Profesionales para la Traducción”
Veroz González, María Azahara (UCOPress, 2014)La creación del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES) ha planteado la necesidad de revisar la práctica docente y de articular herramientas que faciliten la integración de los egresados en el ámbito laboral. En este ... -
Manual didáctico en soporte virtual para la práctica de la traducción especializada
Díaz Alarcón, Soledad; Arnedo Villaescusa, Carmen; Veroz González, María Azahara; García Calderón, Ángeles; Martínez Ojeda, Beatriz; Porlán Moreno, Rafael; Ogea Pozo, María del Mar; Bonhome Pulido, Lourdes; Guerrero Carmona, Fuensanta (UCOPress, 2018)La experiencia docente de los participantes en este proyecto ha puesto de relieve la importancia de orientar sus principios didácticos a fomentar la incentivación y el compromiso de los alumnos en el proceso de aprendizaje, ... -
El Registro Público de Documentos del PE como recurso documental en la traducción especializada: Elaboración de bases de datos terminológicas con corpus en Multiterm
Veroz González, María Azahara (UCOPress, 2014)En este trabajo nos ocuparemos de las posibilidades que ofrece la enseñanza de la metodología propuesta por la lingüística de corpus en la formación de futuros traductores para la elaboración de bases de datos terminológicas ... -
Traducción en la UE: estudio sistémico funcional de un corpus sobre la PAC
Veroz González, María Azahara (UCOPress, 2013)En esta investigación abordamos la traducción comunitaria, en concreto aquellos textos que versen sobre la PAC. A lo largo de los años, la PAC se ha sometido a profundos cambios para poder hacer frente a los nuevos desafíos ...