Listar DTILRESD-Artículos, capítulos... por autor "675bf25d-337b-4db0-bcc0-8d570c31b236"
Mostrando ítems 1-3 de 3
-
Adquisición de unidades de significado especializadas, gestión terminológica y traducción (alemán-español)
Balbuena Torezano, María del Carmen (UCOPress, 2017)El siguiente trabajo presenta algunos de los resultados obtenidos en el marco del proyecto WeinApp: Sistema multilingüe de información y recursos vitivinícolas, que conforma una investigación multidisciplinar de la ... -
"Frauenlied", "Wechsel" y "Rollendichtung": análisis del discurso femenino en el Minnesang temprano
Balbuena Torezano, María del Carmen (UCOPress, 2015)El presente trabajo se ocupa de dos géneros líricos plenamente asentados en la literatura medieval alemana: el Frauenlied (canción de mujer) y el Wechsel (poema con cambio de sujeto lírico). Cada uno de ellos tiene unas ... -
La traducción de textos farmacológicos de carácter híbrido (alemán-español): estupefacientes y psicotrópicos
Balbuena Torezano, María del Carmen; Morán Santiago, Teresa (UCOPress, 2018)El presente trabajo tiene como principal objetivo realizar un estudio de los textos farmacológicos destinados a autorizar y a contemplar aspectos jurídicos para la prescripción y la autorización para el consumo de ...