Listar Estudios Franco-Alemanes: Revista Internacional de Traducción y Filología (EstFA) por autor "7e512541-f655-403c-81b5-9caa32823093"
Mostrando ítems 1-5 de 5
-
El Brexit: una aproximación a su terminología en la prensa alemana y española
Montes Sánchez, Alba (UCOPress, 2017)En la actualidad, la salida del Reino Unido de la Unión Europea conocida como “brexit” es una cuestión que ha sembrado la incertidumbre en las relaciones internacionales en su conjunto. Esta ruptura conlleva una serie de ... -
Errores translativos en el ámbito biosanitario: análisis y propuesta de traducción (DE-ES)
Montes Sánchez, Alba (UCOPress, 2018)El traductor especializado en el campo biosanitario se enfrenta a un lenguaje altamente especializado, con un gran dominio de términos técnicos que están sometidos a la constante actualización científica. En este sentido, ... -
La importancia de la terminología en el oleoturismo: análisis contrastivo aplicado a la traducción (español-alemán)
Montes Sánchez, Alba (UCOPress, 2019)El oleoturismo es una novedosa práctica turística que ha emergido recientemente en España, considerado el principal productor de aceite de oliva con certificación de calidad a nivel mundial. Mientras, Andalucía se ... -
Los medios de comunicación y el terrorismo yihadista: análisis terminológico aplicado a la traducción (DE-ES)
Montes Sánchez, Alba (UCOPress, 2020)El terrorismo se contempla como un factor complejo que se ha abordado desde numerosos ámbitos de estudio, destacando trabajos sobre el concepto de terrorismo global y yihadismo. No obstante, ...