Listar Estudios Franco-Alemanes: Revista Internacional de Traducción y Filología (EstFA) por autor "9b5c9081-fa95-4cc6-b610-a6b3804c03fa"
Mostrando ítems 1-7 de 7
-
DÍAZ ALARCÓN, Soledad, La narración policíaca en lengua francesa : antecedentes (Edgar Alan Poe) y desarrollo (Gaboriau y continuadores); el «roman policier » tras la II Guerra Mundial y la eclosión del « polar ». autores y tipología (textos traducidos). Tesis Doctoral. Universidad de Córdoba, Facultad de Filosofía y Letras, 2009
Cobos López, Ingrid (UCOPress, 2009) -
La enseñanza de la interpretación social. Propuesta de unidad didáctica a partir del estudio de los servicios de interpretación en la comisaría de Córdoba
Ruiz Mezcua, Aurora; Cobos López, Ingrid (UCOPress, 2011)En la actualidad existe una gran demanda en el mercado laboral de traductores e intérpretes sociales, sin embargo, en numerosas ocasiones, son otros profesionales (o incluso voluntarios) los encargados de desempeñar dicha ... -
El lenguaje especializado en el proceso de producción del vino (alemán-español)
Cobos López, Ingrid (UCOPress, 2012)En el ámbito de la producción del vino nos encontramos con textos que presentan un lenguaje sumamente especializado, ya que pertenecen al ámbito científico. En dicha rama del saber, observamos un lenguaje que cumple con ... -
Nuevas metodologías y recursos en el aula universitaria de enseñanzas de segundas lenguas: alemán
Cobos López, Ingrid (UCOPress, 2017)En la sociedad actual en la que nos encontramos en el siglo XXI, nuestros estudiantes manejan todo tipo de tecnologías y están acostumbrados a la rapidez e inmediatez. Nuestras aulas cambian cada curso con la sociedad y ... -
Tipología y análisis de los textos mercantiles en la traducción jurídico-económica
Cobos López, Ingrid (UCOPress, 2013)En el presente estudio diferenciaremos entre el lenguaje general y los lenguajes especiales o de especialidad. Son muchos los autores que han tratado de definir dichos conceptos y aquí ...