EstFA. N. 03 (2011)
Browse by
Sumario de este número
Artículos Miguel Ayerbe Linares ¿Hay diferencias en el uso de términos del campo léxico "mujer" en textos del alto alemán antiguo?........... 3-32 Ángeles García Calderón Annette von Droste-Hülshoff y sus poemas de la naturaleza................................................... 33-56 Miguel Ángel García Peinado La literatura francesa a través de los textos: identidad y heterogeneidad................................... 57-85 Cristina A. Huertas Abril La traducción de textos comerciales alemán-español. Reflexiones en torno a los principales errores traductológicos............................................. 87-109 Beatriz Martínez Ojeda, Rosalía Villa Jiménez Meditations among the tombs de James Hervey y la imitación de Le tourneur................................. 111-131 Aurora Ruiz Mezcua, Ingrid Cobos López La enseñanza de la interpretación social. Propuesta de unidad didáctica a partir del estudio de los servicios de interpretación en la comisaría de Córdoba................................................................................ 133-162 Macià Riutort i Riutort La posición del francés en Escandinavia durante la Edad Media............................................. 163-182 Trabajos de investigación Cristina A. Huertas Abril, Beatriz Martínez Ojeda Trabajos de investigación................................................................................. 185-195
Los contenidos se encuentran sujetos bajo una Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License
Recent Submissions
-
Trabajos de investigación
(UCOPress, 2011)Trabajos de investigación relacionados con la temática de la revista -
La posición del francés en Escandinavia durante la Edad Media
(UCOPress, 2011)El autor presenta en este artículo un estudio sobre las designaciones que recibe la lengua francesa en el norreno occidental antiguo y sobre la valoración social de que gozaba la lengua francesa en dicha comunidad ... -
La enseñanza de la interpretación social. Propuesta de unidad didáctica a partir del estudio de los servicios de interpretación en la comisaría de Córdoba
(UCOPress, 2011)En la actualidad existe una gran demanda en el mercado laboral de traductores e intérpretes sociales, sin embargo, en numerosas ocasiones, son otros profesionales (o incluso voluntarios) los encargados de desempeñar dicha ... -
Meditations among the tombs de James Hervey y la imitación de Le tourneur
(UCOPress, 2011)El presente trabajo se centra en la figura de James Hervey, prosista vinculado tradicionalmente a la “Escuela de las tumbas” (Graveyard School), en su obra, Meditations among the Tombs, y en la traducción al francés de ... -
La traducción de textos comerciales alemán-español. Reflexiones en torno a los principales errores traductológicos
(UCOPress, 2011)La traducción de textos comerciales presenta una cierta dificultad en cuanto a su enseñanza y aprendizaje debido a la diversidad de géneros textuales, a las convenciones y a la complejidad del léxico económico comercial. ...