Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorÁlvarez Jurado, Manuela
dc.date.accessioned2024-06-03T15:46:33Z
dc.date.available2024-06-03T15:46:33Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.issn2171-6633
dc.identifier.issn2952-4814
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/28446
dc.description.abstractEs innegable el interés lexicográfico que surge a partir del siglo XVIII a través de la publicación de obras de carácter especializado que trataban los diferentes ámbitos de la ciencia o la tecnología. Muchas de estas obras se centraron en el estudio de la agricultura en general y otras en diferentes cultivos en particular. Sin embargo hay que esperar al siglo XVIII para asistir a un auténtico progreso tecnológico aplicado a la agricultura lo que dio lugar a una serie de publicaciones especializadas así como a textos divulgativos a través de los cuales se logra un aumento considerable de la calidad de los cultivos. Los primeros diccionarios de agricultura aparecen en Francia entre los años 1660 y 1750 y a través de ellos se pretende difundir la nueva terminología agrícola ligada a los recientes avances y hacerlos llegar a un público cada vez más amplio. Esta divulgación científica no sólo utilizó como canal de difusión los diccionarios sino que además se publicaron numerosos tratados enciclopédicos y manuales especializados. Con este trabajo se presenta un corpus terminológico sobre viticultura representativo de los numerosos y diferentes corpus que se llevaron a cabo en el siglo XVIII Para la elaboración de este corpus hemos realizado una extracción de la de terminología del vino presente en un diccionario de principios del siglo XVIII sobre agricultura, el Dictionnaire général des termes propres à l’agriculture, publicado por Louis Liger en 1703. Aunque en numerosas ocasiones se ha quitado valor a este Diccionario consideramos que es innegable su relevancia ya que, según hemos podido comprobar y como trataremos de demostrar a lo largo del trabajo, la mayor parte de estos términos seleccionados junto a sus definiciones, aparecen en otros diccionarios de la época lo que demuestra que la obra de Liger tuvo gran aceptación no sólo entre el público sino también entre los autores de diccionarios para quienes Liger se convirtió en un referente.es_ES
dc.description.abstractThe lexicographic interest that sprang up from the XVIIIth century through the publication of specialised science and technology works is undeniable. Many of them focused on the study of general agriculture and many others on different harvesting. Nevertheless, it was not until the the XVIIIth century that an authentic technological progress developed, and it gave birth to a wide range of specialised publications, as well as some general interest texts by which a considerable increase of the harvesting quality was achieved. The first agriculture dictionaries appeared in France between 1660 and 1750. They were intended to spread the new agricultural terminology related to the recent advances and to be read by a wider range of audience. This scientific popularization not only used the dictionaries as a channel for distribution, many encyclopaedia treaties and specialised books were also published. In this work we present a terminological corpus on wine culture that represents the different and numerous corpora that were elaborated in the XVIIIth century. For the creation of this corpus, we have carried out a comprehensive wine terminological extraction from a XVIIIth century agriculture dictionary, the Dictionnaire général des termes propres à l’agriculture, publish by Louis Liger in 1703. Despite the fact that this dictionary has been frequently undermined, we consider that its relevance is undeniable, as we have seen and we will try to show in this article, for most of the selected terms, as well as its definitions, can be seen in other dictionaries of that moment. This confirms that Liger´s work had an enormous acceptance among the audience, but also among many dictionary authors, for whom Liger became a referent.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/es/es_ES
dc.sourceEstudios Franco-Alemanes: Revista Internacional de Traducción y Filología (EstFA) Nº 4, 3-26 (2012)es_ES
dc.subjectLexicografíaes_ES
dc.subjectDiccionarioses_ES
dc.subjectTerminologíaes_ES
dc.subjectViticulturaes_ES
dc.subjectCorpora textualeses_ES
dc.subjectSiglo XVIIIes_ES
dc.subjectLexicographyes_ES
dc.subjectDictionarieses_ES
dc.subjectTerminologyes_ES
dc.subjectWine-culturees_ES
dc.subjectCorporaes_ES
dc.subjectXVIII centuryes_ES
dc.titleTerminología Vitivinícola del Dictionnaire Général des Termes Propes á l'agriculture de Louis Ligeres_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://journals.uco.es/EstFA/issue/archivees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem