Documentación, edición y traducción: Tesauro de tipografía y edición español-inglés

View/ Open
Author
Marcos Aldón, Manuel
Pardo Vicario, Jorge
Publisher
UCOPressDate
2009Subject
TraducciónLenguajes documentales
Tipografía
Translation
Documentary languages
Typography
METS:
Mostrar el registro METSPREMIS:
Mostrar el registro PREMISMetadata
Show full item recordAbstract
En el presente artículo se analiza la elaboración de un tesauro de tipografía y su correspondiente traducción al inglés. La necesidad de una obra de estas características se justifica por la ausencia de un lenguaje controlado que recoja la terminología existente en lengua española en este ámbito. Se ha desarrollado un tesauro especializado, multidisciplinar y bilingüe con estructura alfabética y sistemática. Para ello se ha contemplado la norma UNE 50-106-90. El proceso de traducción ha seguido una metodología en tres pasos usando obras de referencia en la LO, en la LT y bilingües español-inglés. A study about construction of a Typography Thesaurus and its translation into English is presented. A work of this type is needed due to the non-existence of a controlled language dealing with typographic terminology in Spanish. A specialized, multidisciplinary, bilingual Thesaurus with a systematic and alphabetical structure has been developed. It has been constructed to conform to UNE standard 50-106-90. Translation process has been carried out by means of a three-step method, using reference works both in the SL and the TL as well as bilingual Spanish-English dictionaries.