Buscar
Mostrando ítems 21-30 de 39
BOUSTANI, Carmen (París, 2010). La guerre m´a surprise à Beyrouth
(UCOPress, 2013)
El mundo rural en los fabliaux: el campesino, el herrero y el molinero
(UCOPress, 2013)
Dans le fabliau, la coexistence du récit et de longs dialogues fournit une extraordinaire impression de vie. Même si, à cause de sa longueur limitée et de sa nature comique, il ne constitue pas une source exhaustive ...
La traducción español-francés de locuciones preposicionales en el lenguaje comercial. Estudio comparativo basado en corpus
(UCOPress, 2013)
Il semble que peu d’importance ait été accordée à la langue générale dans la bibliographie sur la traduction économique bien qu’elle puisse en fait poser problème lors de sa traduction, tout au moins dans le cadre de la ...
La femme et l’oeuvre: Robbe-Grillet
(UCOPress, 2013)
Se ocupa este artículo de las últimas publicaciones (2012) relacionadas con la obra de Alain Robbe-Grillet: un volumen de correspondencia y un libro biográfico publicado por la viuda del escritor, Catherine Robbe-Grillet. ...
L'exil dans la création romanesque de Jacques Folch-Ribas
(UCOPress, 2013)
En la vida real de Jacques Folch-Ribas hay que destacar tres etapas fundamentales que marcaron su existencia y su creación literaria. El objetivo de este artículo consiste en analizar el exilio en la creación novelística ...
Écriture et ethnographie missionnaires : Chez les Fang ou quinze années de séjour au Congo français d’Henri Trilles
(UCOPress, 2013)
Analyse et description, selon les príncipes de la semantique interpretative, des donnees anthropologiques concernant la societe fang traditionnelle presentes dans un ouvrage ecrit par un missionnaire spiritain francais. ...
Application de l’étude comparée des genres discursifs à l’apprentissage du français des affaires et à l’activité traductionnelle
(UCOPress, 2013)
En este artículo se destaca la importancia del género discursivo en la enseñanza del francés empresarial, así como en la primera etapa de la actividad traductora. A través de un estudio comparado de documentos procedentes ...
De Consuelo Berges a Mauro Armiño: un corpus de las mejores traducciones del francés
(UCOPress, 2013)
À partir d’un corpus de traductions du français lauréates avec le Prix National de Traduction espagnol (1956-2010), plusieurs aspects voulant contribuer a l’élargissement de l’histoire de la traduction et de la sociologie ...
Ré-écrire le voyage. La fonction de l’intertextualité dans les récits de voyage à Majorque au XIXe siècle
(UCOPress, 2013)
Analizaremos en este artículo la función de la intertextualidad a partir de los relatos de los viajeros franceses a Mallorca en el siglo XIX. Los relatos de viaje abundan en citas, referencias o alusiones. Cada una de ella ...