Listar Estudios Franco-Alemanes: Revista Internacional de Traducción y Filología (EstFA) por título
Mostrando ítems 132-136 de 136
-
Variantes fonético-fonológicas del alemán estándar actual. Una propuesta metodológica para la integración de su enseñanza en la docencia del alemán como lengua extranjera
(UCOPress, 2009)As in other areas of the teaching of German as a foreign Language, the instruction of Phonetics and Phonology should be founded on a methodology that guarantees the progressive acquisition of student’s knowledge. This ... -
Vino, lengua y discurso: la interpretación de enlace (español-alemán-español) en el sector de la vitivinicultura
(UCOPress, 2019)El presente trabajo pretende abordar la idoneidad de la interpretación de enlace para su aplicación en el sector productivo relativo a la vinicultura. En efecto, son muchas las transacciones comerciales y económicas ... -
Vinos franceses y alemanes en la literatura anglo-norteamericana: de Saintsbury a Bret Easton Ellis
(UCOPress, 2012)Desde los orígenes de la civilización humana, el vino ha desempeñado un papel social extremadamente importante, tanto como elemento de esparcimiento como en su faceta comunal y comunitaria, muy a menudo cargada de simbolismo. ... -
Wagner y el mito literario de Tristán en "Melancholia", de Lars von Trier
(UCOPress, 2023)La presencia del mito literario de Tristán e Isolda en la película de ciencia ficción Melancholia (2011), de Lars von Trier, se deja sentir desde que suenan los acordes de Tristan undIsoldede Wagner. Sin embargo, ... -
Y Enma Bobary aprendió a hablar en gallego... Estudio de la traducción de Madame Bobary en Galicia
(UCOPress, 2010)There are many Flaubert's masterpieces translations which had produced an amount of solutions dealing with the linguistic and cultural differences between the original and the literary system that receives them. The ...