ListarEstudios Franco-Alemanes: Revista Internacional de Traducción y Filología (EstFA) por tema "Literary translation"
Mostrando ítems 1-4 de 4
-
El análisis del cuento desde la traducción: "La Cenicienta", de los Hermanos Grimm
(UCOPress, 2016)En este trabajo presentamos un análisis de la labor filológica llevada a cabo por Jakob y Wilhelm Grimm, recopiladores de los cuentos populares en territorio de habla germana, muchos de los cuales son ... -
Meditations among the tombs de James Hervey y la imitación de Le tourneur
(UCOPress, 2011)El presente trabajo se centra en la figura de James Hervey, prosista vinculado tradicionalmente a la “Escuela de las tumbas” (Graveyard School), en su obra, Meditations among the Tombs, y en la traducción al francés de ... -
Trasvases culturales de la literatura al cine: el proyecto Literaturverfilmung (DE/FR-ES)
(UCOPress, 2014)There is no doubting the existence of a relation between Cinema and Literature. Examples of literary works adapted for the screen abound, a number of them clearly box-office successes, as well as ... -
Los tratados de la moral del amor en Francia, a través del Discours sur le sentiment d´une dame, qui croyoit que l´amour convenoit aux femmes, lors même qu´elles n´etoient plus jeunes y su recepción en España
(UCOPress, 2014)El presente trabajo analiza el Discours sur le sentiment d’une Dame, qui croyait que l’Amour convenait aux Femmes, lors même qu’elles n’étoient plus jeunes (1747), de Mme de Lambert y la traducción al español ...