Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 39
La "Elegy written in a country churchyard" de Thomas Gray: análisis estilístico y traductológico de las versiones al español
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2013)
La época precedente al Romanticismo, gracias en gran parte a los escritores de la Isla Británica, cultivó en plena mitad del siglo XVIII, un tipo de literatura meditativa y melancólica que se convertiría en lo que la crítica ...
Interamericana: la traducción al inglés de "Pantaleón y las visitadoras"
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2014)
En los últimos tiempos estamos presenciando un incremento en la demanda de traducciones de autores latinoamericanos en el mercado editorial de EE.UU., tendencia que rompe con la tradición de este sector caracterizado por ...
La correspondencia de madame du Deffand y Horace Walpole: versión al español y análisis traductológico de las cartas
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2011)
Actualmente, la literatura escrita por mujeres tiene una relevancia indudable, pues con ella se puede comprender y analizar su contribución al mundo intelectual. Sin embargo, la producción literaria femenina del siglo XVIII ...
Apócrifo en versión árabe sobre la Vida de Adán y Eva
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2013)
Edición diplomática de un unicum (Mingana Chr. Arab. 19A) del siglo XII, sobre la
vida de Adán y Eva con su correspondiente estudio lingüístico. Este estudio
lingüístico incluye un análisis ortográfico el texto árabe que ...
Modelización y recepción historiográfica en los siglos XVI, XVII, XVIII: elementos urbanísticos de Córdoba durante el periodo islámico
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2013)
Los estudios sobre la topografía islámica de la ciudad de Córdoba se han centrado tradicionalmente en dos grandes focos: el análisis arqueológico y el análisis de fuentes islámicas coetáneas, quedando la historiografía ...
La traducción española de la obra de François Villon: análisis traductológico
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2012)
François Villon es uno de los personajes más controvertidos e interesantes de la Literatura Francesa; su notoriedad se ha consolidado a lo largo del tiempo debido principalmente a que, por un lado, ha sido reconocido de ...
Historia y leyenda de Don Rodrigo en tres versiones inglesas en verso en el Romanticismo: the vision of Don Roderick (1811) de Scott, Count Julian (1812) de Landor, Roderick the Last of the Goths (1814) de Southey. Estudio traductológico y traducción de fragmentos
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2015)
El trabajo que he llevado a cabo trata de demostrar la atracción que suscitó España entre los escritores románticos ingleses (y en particular la figura del último rey godo, Don Rodrigo), en tres autores ingleses: Walter ...
La traducción en el Parlamento Europeo. Estudio de los textos técnicos y de comunicación administrativa
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2014)
The research Doctoral Thesis presented here is entitled Translation in the
European Parliament: a study of technical and administrative communication texts.
Among the different research areas in institutional translation, ...
Explotación didáctica de material fílmico en el aula de E/LE: efectividad y afectividad del cine de Pedro Almodóvar
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2012)
El objetivo principal de esta tesis doctoral es defender el uso de las películas de Pedro Almodóvar como recurso didáctico en la clase de español como lengua extranjera. Nuestro trabajo intentará mostrar cómo a través de ...
Ibn Sa‛īd al-Magribī, Al-Mugrib fī ḥulà al-Magrib (Lo extraordinario sobre las galas del Occidente islámico) El reino de Elvira y el reino Málaga: Estudio y traducción anotada
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2012)
La obra objeto de nuestro estudio y traducción es Al-Mugrib fī ḥulà al-Magrib (Libro de lo extraordinario que hay en las galas del Occidente islámico) de Ibn Sa‛īd al-Magribī, fuente para el estudio de la geografía, historia ...