• español
    • English
  • español 
    • español
    • English
  • Acceder
Listar DTILRESD-Tesis fecha de publicación 
  •   Helvia Principal
  • Producción Científica
  • Departamento de Traducción e Interpretación, Filología Francesa, Estudios Semíticos y Documentación
  • DTILRESD-Tesis
  • Listar DTILRESD-Tesis fecha de publicación
  •   Helvia Principal
  • Producción Científica
  • Departamento de Traducción e Interpretación, Filología Francesa, Estudios Semíticos y Documentación
  • DTILRESD-Tesis
  • Listar DTILRESD-Tesis fecha de publicación
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Listar DTILRESD-Tesis por fecha de publicación

Ordenar por:

Orden:

Resultados:

Mostrando ítems 1-20 de 42

  • título
  • fecha de publicación
  • fecha de envío
  • ascendente
  • descendente
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
    • Sociedad y literatura en el siglo XVII francés: los salones 

      Marín Martí, Amalia (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2001)
      El presente trabajo parte del estudio de las características fundamentales de la cultura francesa del siglo XVII para enmarcar el análisis de la sociedad mundana y de sus centros de reunión, los salones, así como del papel ...
    • Poéticas de una crisis: la literatura italiana y española entre el siglo XIX y XX 

      Garosi, Linda (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2007)
      En el presente se aborda el estudio de la literatura italiana y española de entre finales del siglo XIX hasta comienzos del XX desde una perspectiva comparatista. El estudio se articula en dos momentos fundamentales: uno ...
    • El elemento islámico en la literatura castellana renacentista: cruzada, conversión y convivencia 

      Anwar Ashraf, Ahmed (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2010)
      Esta tesis se ocupa del desarrollo de los discursos ideológicos sobre el ‘otro’ (musulmán) en textos claves de la literatura española del Renacimiento, desde 1490 hasta 1615. Los textos seleccionados son: Tirant Lo Blanc, ...
    • La correspondencia de madame du Deffand y Horace Walpole: versión al español y análisis traductológico de las cartas 

      Huertas Abril, Cristina (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2011)
      Actualmente, la literatura escrita por mujeres tiene una relevancia indudable, pues con ella se puede comprender y analizar su contribución al mundo intelectual. Sin embargo, la producción literaria femenina del siglo XVIII ...
    • La traducción española de la obra de François Villon: análisis traductológico 

      Martínez Ojeda, Beatriz (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2012)
      François Villon es uno de los personajes más controvertidos e interesantes de la Literatura Francesa; su notoriedad se ha consolidado a lo largo del tiempo debido principalmente a que, por un lado, ha sido reconocido de ...
    • La traducción de sentencias: análisis terminológico y textual (alemán-español) 

      Cobos López, Ingrid (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2012)
      El presente trabajo de investigación, que se organiza en torno a cuatro capítulos, tiene como objetivo principal el análisis terminológico alemán- español y la descripción del género textual ¿sentencia¿ en la lengua ...
    • «Qui risorga ogni laude del Petrarca» petrarquismo y lírica culta en Nápoles hasta el ocaso de la dinastía aragonesa 

      Rodríguez Mesa, Francisco José (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2012)
      La presente tesis doctoral estudia la relación entre lírica culta y petrarquismo en Nápoles entre los siglos XIV y XV, prestando especial atención a las manifestaciones poéticas que surgieron en tiempos de la dinastía de ...
    • Traducción y terminología en la Unión Europea: análisis del denominado “eurolecto” 

      Castellano Martínez, José María (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2012)
      El presente trabajo de investigación, que se organiza en torno a cuatro capítulos, tiene como objetivo primordial el estudio del denominado eurolecto, en tanto que pueda considerarse un tecnolecto propio de las instituciones ...
    • Ibn Sa‛īd al-Magribī, Al-Mugrib fī ḥulà al-Magrib (Lo extraordinario sobre las galas del Occidente islámico) El reino de Elvira y el reino Málaga: Estudio y traducción anotada 

      Mohamed-Hammadi Mejdoubi, Hanaa (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2012)
      La obra objeto de nuestro estudio y traducción es Al-Mugrib fī ḥulà al-Magrib (Libro de lo extraordinario que hay en las galas del Occidente islámico) de Ibn Sa‛īd al-Magribī, fuente para el estudio de la geografía, historia ...
    • Explotación didáctica de material fílmico en el aula de E/LE: efectividad y afectividad del cine de Pedro Almodóvar 

      Crespo Fernández, Ana (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2012)
      El objetivo principal de esta tesis doctoral es defender el uso de las películas de Pedro Almodóvar como recurso didáctico en la clase de español como lengua extranjera. Nuestro trabajo intentará mostrar cómo a través de ...
    • Apócrifo en versión árabe sobre la Vida de Adán y Eva 

      Kherawish, Rana (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2013)
      Edición diplomática de un unicum (Mingana Chr. Arab. 19A) del siglo XII, sobre la vida de Adán y Eva con su correspondiente estudio lingüístico. Este estudio lingüístico incluye un análisis ortográfico el texto árabe que ...
    • Modelización y recepción historiográfica en los siglos XVI, XVII, XVIII: elementos urbanísticos de Córdoba durante el periodo islámico 

      Cano Fernández, Adelina (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2013)
      Los estudios sobre la topografía islámica de la ciudad de Córdoba se han centrado tradicionalmente en dos grandes focos: el análisis arqueológico y el análisis de fuentes islámicas coetáneas, quedando la historiografía ...
    • La traducción accesible en el espacio multimodal museográfico 

      Soler Gallego, Silvia (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2013)
      La traducción accesible en el espacio multimodal museográfico es la práctica de la traducción e interpretación puesta al servicio de la accesibilidad universal para facilitar el acceso de todos los individuos al conocimiento ...
    • La "Elegy written in a country churchyard" de Thomas Gray: análisis estilístico y traductológico de las versiones al español 

      Villa Jiménez, Rosalía (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2013)
      La época precedente al Romanticismo, gracias en gran parte a los escritores de la Isla Británica, cultivó en plena mitad del siglo XVIII, un tipo de literatura meditativa y melancólica que se convertiría en lo que la crítica ...
    • Sistematización de la Teología de Gibran Khalil Gibran 

      Toscano Crespo, María Aurora (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2014)
      La tesis que presento trata de responder a la necesidad de enfocar la obra literaria del escritor y pintor libanés Khalil Gibran desde una perspectiva analítica que aún no se había abordado, cual es la investigación y ...
    • La traducción en el Parlamento Europeo. Estudio de los textos técnicos y de comunicación administrativa 

      Veroz González, María Azahara (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2014)
      The research Doctoral Thesis presented here is entitled Translation in the European Parliament: a study of technical and administrative communication texts. Among the different research areas in institutional translation, ...
    • Interamericana: la traducción al inglés de "Pantaleón y las visitadoras" 

      Rodríguez Muñoz, María Luisa (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2014)
      En los últimos tiempos estamos presenciando un incremento en la demanda de traducciones de autores latinoamericanos en el mercado editorial de EE.UU., tendencia que rompe con la tradición de este sector caracterizado por ...
    • Historia y leyenda de Don Rodrigo en tres versiones inglesas en verso en el Romanticismo: the vision of Don Roderick (1811) de Scott, Count Julian (1812) de Landor, Roderick the Last of the Goths (1814) de Southey. Estudio traductológico y traducción de fragmentos 

      Ruiz Armillas, José Ramón (Universidad de Córdoba, UCOPress, 2015)
      El trabajo que he llevado a cabo trata de demostrar la atracción que suscitó España entre los escritores románticos ingleses (y en particular la figura del último rey godo, Don Rodrigo), en tres autores ingleses: Walter ...
    • La recepción del relato del diluvio universal en fuentes siríacas y árabes 

      Bonhome Pulido, Lourdes (Universidad de Córdoba, UCOPress, 2016)
      Dentro de los estudios bíblicos, el relato del diluvio universal ha sido uno de los más relevantes para el desarrollo de éstos debido a la riqueza narrativa del mismo, así como a la simbología de su contenido. Este valor ...
    • Desarrollo de una herramienta computacional para el estudio de los marcadores discursivos 

      Pérez Cabrera, María José (Universidad de Córdoba, UCOPress, 2016)
      Los marcadores discursivos son un conjunto heterogéneo de unidades con significación subjetiva, idiosincrásica e intraducible (Martí Sánchez, 2009). Introducen información relacionada con la actividad comunicativa, contribuyen ...

      DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
      Contacto | Sugerencias
      © Biblioteca Universidad de Córdoba
      Biblioteca  UCODigital
       

       

      Listar

      Todo HelviaComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMaterias

      Mi cuenta

      AccederRegistro

      De Interés

      Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

      Compartir


      DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
      Contacto | Sugerencias
      © Biblioteca Universidad de Córdoba
      Biblioteca  UCODigital